Цього року міжнародний оперний openair фестиваль OPERAFEST TULCHYN-2018 триватиме три дні – 8-10 червня пройде на території Палацу Потоцьких у Тульчині.
Крім основних вечірніх концертів глядачів чекають захоплюючі нічні програми.
Зокрема, у ніч відкриття фестивалю, 8 червня, гості OPERAFEST TULCHYN-2018 побачать україномовну постановку всесвітньовідомої рок-опери «Ісус Христос — Суперзірка».
Історія створення рок-опери
Jesus Christ Superstar – одна з найвідоміших і найвеличніших рок-опер, що стала шедевром світу музики.
Рок-опера є першим мюзиклом легендарного Ендрю ЛлойдВеббера, який пізніше написав «Привид опери» та «Кішки», став одним з найбагатших композиторів світу (його стан оцінюється в мільярдах доларів), а англійська королева подарувала йому титул лорда.
Батько Ендрю Ллойд Веббера був кантором церкви в Південному Кенгсингтоні, де ще раніше дід композитора був півчим. Дитинство Веббера було тісно пов'язане і з церквою, і з музикою, і саме в Біблії Вебберта його шкільний товариш Тім Райс знайшли безпрограшний сюжет. Вічну історію Ісуса двоє молодих творців просто вирішили розказати по-новому - під грім електрогітар.
Важко повірити, але на час написання «Ісус Христос — Суперзірка» Ендрю ЛлойдВебберу був усього 21 рік!
Автором лібрето став 25-річний поет Тім Райс, який потім зізнавався, що на створення рок-опери на тему євангельських подій з погляду Іуди його підштовхнула пісня Боба Ділана «WithGodOnOurSide», у якій були рядки «But I can'tthinkforyou /You'llhavetodecide /WhetherJudasIscariot /HadGodonhisside» («Але я не можу думати за тебе. Ти повинен вирішити, чи був Бог на стороні Іуди»).
Автор дуже довго не знав, як назвати рок-оперу. Його надихнув газетний заголовок: «Том Джонс — світова суперзірка».
Зміст рок-опери був сміливим і новаторським: нічого подібного до того моменту в театральному мистецтві не було!
Після написання рок-опери молоді автори вирішили використати формат альбому для ознайомлення публіки зі своїм інноваційним твором — синтезом театру і року.
В альбомі «Jesus ChristSuperstar», що вийшов у 1970 році, головну партію виконав вокаліст культової рок-групи Deep Purple Ієн Гіллан.
Мало кому відомо, що на роль Ісуса спочатку хотіли запросити Джона Леннона. Легендарний музикант TheBeatlesпогодився, але поставив умову: Марію Магдалину повинна зіграти його дружина ЙокоОно, а на це вже не погодились автори.
Загалом у записі взяли участь більше 60 топових співаків і музикантів, у тому числі МюррейХед, Джон Густафсон, Майк Д'або (екс Manfred Mann), блюзмен Віктор Брокс, а також Пол РейвентаІвоннЕлліман, що стали відомими згодом.
Презентація альбому пройшла в лютеранській церкві Святого Петра у Нью-Йорку. Успіх був приголомшливим! У 1971 році альбом «JesusChristSuperstar» очоливBillboard 200, а за кілька років кількість проданих альбомів з оперою перевищила 100 мільйонів.
12 жовтня 1971 року на Бродвеї відбулася прем’єра постановки. Тільки за рік рок-опера була поставлена більше 700 разів! А вже у серпні 1972-го шоу відкрилося в Лондоні.
Попри загальний захват, церква спочатку прийняла оперу в штики: перед театром стояли юрби розсерджених парафіян, що викрикували погрози на адресу композитора й музикантів. Але незабаром Ватикан схвалив мюзикл: через кілька років опера привела в церкву «загублене покоління» - західну молодь.
Рок-опера «Ісус Христос – Суперзірка» приголомшувала набором мелодій - в інших своїх творах Веббер був більш ощадливим. Говорять, начебто сам великий Дмитро Шостакович, що відвідав Лондон у 1972 році, був на виставі і сказав схвальні слова молодому колезі.
У 1973 роцірежисер Норман Джуісон екранізував мюзикл. Фільм, знятий в Ізраїлі, у тих місцях, де відбувалися історичні події, одержав високі оцінки кінокритиків, хоча й піддався нападкам з боку різних релігійних організацій.
Паралельно у різних країнах з’явилися свої варіанти постановки за участю всесвітньовідомих зірок. Зокрема, у шведському варіанті партію Магдалини виконувала майбутня солістка «АВВА» Агнета Фельтског, а в американському – голлівудська зіркаВупіГолдберг.
Відомо, що у 1972 році оперу збиралися ставити в СРСР, у театрі на Таганці, причому головні партії повинні були виконувати Володимир Висоцький і Борис Хмельницький, але тоді прем'єра не відбулася з ідеологічних причин.
У 2000 роцірок-опера була перезнята австралійськими кінематографістами з новим акторським складом і режисерськими рішеннями і вийшла на DVD за назвою «Jesus ChristSuperstar. MillenniumVersion».
В оновленому варіанті з новими текстами рок-опера знову зазвучала і на Бродвеї: партію Ісуса виконав Стів Бальзамо, а Ірода -Еліс Купер.
Загалом за 48 років існування рок-опери «Ісус Христос – Суперзірка» постановки шоу пройшли на сценах 17 країн світу!
Сюжет рок-опери
Основою для сюжету рок-опери стали євангельські оповідання, події, що відбувалися на зорі Християнської Ери.
Сюжетна лінія охоплює період від в'їзду Ісуса в Єрусалим до моменту смерті на Голгофі, останні сім днів життя Ісуса з Назарета, з моменту появи його на Пальмову неділю і до його страти за наказом Понтія Пілата.
- Ми розглядаємо Ісуса не як Бога, а як людину, що опинилася у потрібний час у потрібному місці — говорив Тім Райс. - Наше завдання — розказати історію Ісуса-Людини. Думаю, під таким кутом зору велич його лише зростає.
У трактуванні лібретиста, Іуда Іскаріот не мав наміру зраджувати «вчителя», просто з волі злої долі саме він повинен був це зробити. Йому не подобається те, що відбувається, йому здається, що Ісус втрачає контроль над подіями, відходить від власного навчання. Він вважає, що Ісус і його апостоли близькі до самознищення. Він хоче врятувати Ісуса від юрби і самого себе, доносить владі на Ісуса, розраховуючи, що той буде ізольований і таким чином, збережений. Іуда не приховує своїх намірів: якщо Ісус — дійсно син Бога, виходить, він здатний заздалегідь все передбачити, розумів, що може трапиться і сам визначив його, Іуду, на роль «проклятого на всі часи».
Особливості україномовної постановки
8 червня на фестивалі OPERAFEST TULCHYN-2018 глядачі побачать україномовну постановку рок-опери «Ісус Христос — Суперзірка».
Її унікальність у тому, що англійський текст Тіма Райса вперше перекладений українською мовою, завдяки чому зміст рок-опери буде зрозумілий кожному глядачеві.
Режисер постановки, що буде показана на фестивалі –Ірина Воєнна
Автор ідеї - Олександр Шемет, керівник проекту - Євген Майданик.
Переклад з англійської - Сергій Аркуша.
Виконавці: Максим Тріска (Ісус), Денис Беспетчук/Владислав Хохлан (Іуда), Марія Авер'янова (Магдалина), Владислав Казьмірук (Кайяфа), Аліна Дробасюк (Анна), Олександр Сінченко (Священик), Євгеній Мельник (Симон Зилот), Микола Коміссаренко (Понтій Пілат), Олександр Мальований (Ірод). У масових сценах задіяні артисти класу вокалу Ірини Воєнної.
- Ідея поставити у Вінниці рок-оперу «Ісус Христос - Суперзірка» виникла ще наприкінці ХХ століття, коли у місті активно діяв рок-клуб, - згадує автор ідеї Олександр Шемет. – Коли я знайшов перші адаптовані переклади українською текстів Тіма Райса, звернувся до режисерів та акторів Вінницького академічного театру. Ідея їм сподобалася, але надовго стала у чергу інших не менш важливих постановок. Тому я зустрівся з Іриною Воєнною, керівником вокальної студії творчої майстерні «Зоряна мрія», яка виховала кілька поколінь талановитої юні, що витримала випробування мідними трубами кількох авторитетних загальнонаціональних телепроектів. Нагадав Ірині наші юнацькі мрії та звернув увагу на нові переваги не просто постановки рок-опери, а постановки її українською мовою. Як на мене, по важливості це схоже на перший переклад Біблії мовою народу, що прагне спільного з цивілізацією інших вільних країн. Ірина Воєнна взялась до роботи. Її підтримав директор Міського палацу мистецтв «Зоря» Євген Майданик. І вже виконання одного з фрагментів під час традиційних рок-уроків для школярів Вінниці показало актуальність і спроможність до розвиту нового починання.Сьогодні змінилося середовище навколо нас. З'явилися нові сенси. Найголовніший з них - те, що більшість жителів почали відчувати себе громадянами нової країни, а не «залишенцями» поваленої імперії. Нове покоління самоідентифікувалося як носії української мови. І це стало тимголовним аргументом, якого не вистачало на зорі нового тисячоліття.
Український переклад 20 років чекав свого часу
- У кожного шанувальника рок-опери «Ісус Христос - Суперзірка» Ендрю ЛлойдВеббера і Тіма Райса є свій момент знайомства з нею, - відзначає перекладач лібрето рок-опери, вчитель світової літератури Каховської гімназії Сергій Аркуша. - Я почув її вперше на заняттях театральної студії, яку відвідував у шкільному віці. Нашій студії було доручено під час одного свята організувати коридор жахів. Для музичного оформлення атракціону керівник студії використав увертюру до цього твору. З перших же звуків я був буквально зачарований музикою Ендрю ЛлойдВеббера! У процесі роботи увертюра зарядила всіх своїми настроями і наш коридор жахів відбувся з аншлагом.
Ідеєю взятися за переклад Сергій Аркуша загорівся наприкінці 90-х років, коли відвідав виставу пітерського театру «Рок-опера» за цим твором.
- Ця постановка, з якою пітерський театр гастролював у багатьох країнах світу, була направду грандіозною! І тоді я подумав: «Якщо російські театри можуть успішно працювати в цьому жанрі, то чому українські пасуть задніх? Було би неймовірно, якби наші актори чи співаки зробили щось подібне українською мовою!» - згадує Сергій Аркуша.
Сівши за переклад у 1998 році, автор навіть не міг подумати, що його робота над цим твором розтягнеться майже на 12 років! Перший чорновий варіант перекладу альбомної версії був завершений у 2003 році. Його Сергій Аркуша запропонував столичним театрам, але через брак коштів на постановку, матеріал так і не взяли в роботу. Декілька років ідея Сергія Аркуші пролежала в шухляді, аж поки не настали часи загальнодоступного Інтернету.
На сайтах фанів рок-опери «Ісус Христос – Суперзірка» він дізнався, що кіноверсія опери маєбільший обсяг пісень і знову сів за переклад. Коли відшукав переклади чеською, польською, російською мовами, він вирішив і свій переклад стилістично переробити.
- Процес вдосконалення – безмежний: навіть зараз деякі рядки лібрето остаточно не відпускають мене і нечутно кличуть до редагування, - зізнається автор. - Завдяки Інтернету я дізнався про першу постановку «Ісус Христос - Суперзірка» в Україні, яка була здійснена у 90-ті роки у Харкові. Зрозуміло, що вона була російськомовною, але сам факт, що Харківський театр музкомедії брався за цей матеріал і досить успішно експериментував, давали надію, що рано чи пізно настане часі мій переклад стане в пригоді.
Час від часу до Сергія Аркуші зверталися співаки, музиканти, режисери, продюсери й колективи з різних куточків України, які хотіли зробити україномовну постановку рок-опери.
- У травні 2016 року я мав листування з правовласниками рок-опери. Мене попросили зробити зворотній підрядний переклад з української мови на англійську трьох пісень. Автор оригінального лібрето Тім Райс також одержав примірник цього перекладу, і в цілому моя робота одержала схвальну оцінку, - відзначає Сергій Аркуша. - Я дуже радий, що вінницький вокальний колектив «Зоряна мрія» Ірини Воєнної зміг мою давню мрію втілити в життя! Ці хлопці та дівчата своєю якісною роботою дають надію, що справжній бум у жанрі мюзиклу та рок-опери в Україні не за горами!
Не пропустіть можливість побачити україномовну постановку рок-опери «Ісус Христос – Суперзірка» 8 червня на міжнародному оперномуopenair фестиваль OPERAFEST TULCHYN-2018.
Нагадуємо: вхід на фестиваль – безкоштовний!
Фото з прем’єри україномовної постановки «Ісус Христос - Суперзірка» – Максима Кушки та Ольги Мірошниченко (VежА).
Немає коментарів:
Дописати коментар